Программа и правила проведения вступительного испытания в магистратуру по направлению подготовки 035700 Лингвистика



Скачать 100.51 Kb.
Дата19.05.2015
Размер100.51 Kb.
ТипПрограмма и правила проведения

МИНОБРНАУКИ РОССИИ

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия»

Утверждено на заседании кафедры Утверждено ректором академии

(протокол № ___ от ____________) ____________________________

Зав.кафедрой __________________ «______»_______________ 2011 г.




ПРОГРАММА И ПРАВИЛА ПРОВЕДЕНИЯ ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ

В МАГИСТРАТУРУ
по направлению подготовки 035700 Лингвистика

(Перевод и переводоведение)

Биробиджан, 2011


Требования к уровню иноязычной компетентности

поступающих в магистратуру
Согласно стандартам Министерства образования РФ уровень владения иностранным языком поступающих в магистратуру должен отвечать коммуникативной компетентностной модели, включающей:

  • речевую компетенцию – функциональное использование изучаемого языка как средства общения и познавательной деятельности: умение понимать аутентичные иноязычные тексты (аудирование и чтение), в том числе ориентированные на выбранный профиль, передавать информацию в связных аргументированных высказываниях (говорение в форме передачи содержания русского текста публицистического характера), планировать своё речевое и неречевое поведение с учётом специфики ситуации общения;

  • языковую компетенцию – владение языковыми средствами и оперирование этими средствами в коммуникативных целях;

  • социокультурную компетенцию – знание о социокультурной специфике страны изучаемого языка, умение строить своё речевое и неречевое поведение в соответствии с этой спецификой с учётом профессионально ориентированных ситуаций общения, умение адекватно понимать и интерпретировать лингвокультурные факты;

  • компенсаторную компетенцию – умение компенсировать дефицит языковых средств при получении и передаче иноязычной информации, в том числе – профессиональной направленности;

  • учебно-познавательную компетенцию – умения, позволяющие находить с помощью данного иностранного языка информацию, отвечающую познавательным интересам, как в профессиональной сфере, так и в других областях знаний;

  • междисциплинарную компетенцию – знания по фонетике, лексикологии, теоретической грамматике и стилистике английского языка.


Требования к уровню владения иностранным языком

по видам речевой деятельности
Говорение, перевод

  • Владение навыками использования специфических приёмов устного изложения информации; оперирования обширным лексико-грамматическим аппаратом; высказывания своей точки зрения с учётом социокультурного компонента и речевого этикета; владение лексико-грамматическими категориями для адекватного перевода профессионально ориентированных оригинальных текстов с иностранного языка на русский.

Аудирование

  • Владение навыками адекватного понимания информации, полученной на слух, и её обработки в соответствии с поставленной задачей.

Чтение

  • Владение навыками различных видов чтения (просмотрового, поискового, изучающего, аналитического) и интегрированными навыками реферирования.

Письмо

  • Владение навыками письменного изложения информации, владение лексической и грамматической (морфо-синтаксической) компетенцией.

Междисциплинарный компонент

  • Владение компетенцией в следующих рамках:

  1. Понятие словесного ударения. Место словесного ударения в изучаемом языке. Интонемы и их признаки.

  2. Эмфатическая, стилистическая и орфоэпическая функции интонации.

  3. Классификация фонем изучаемого языка по артикуляционным и акустическим признакам.

  4. Слогообразование и слогоделение в изучаемом языке. Структура слова. Возможные положения и сочетания гласных звуков в начале и конце слога.

  5. Понятие графики и орфографии. Системы транскрипции, применяемые в изучаемом языке. Способы графического изображения интонации.

  6. Теория оппозиций в лингвистике. Оппозиционные пары существительного.

  7. Знаменательные и служебные части речи.

  8. Шесть уровней языка и их функции.

  9. Синтагматические и парадигматические отношения языковых единиц.

  10. Теория актуального членения предложения.

  11. Семантическая структура антонимов и специфика антонимических групп в изучаемом языке.

  12. Омонимы и их классификация.

  13. Семантические поля и лексико-семантические группы. Проблемы синонимии и особенности синонимических рядов в изучаемом языке.

  14. Свободные и устойчивые сочетания. Классификация фразеологических единиц изучаемого языка.

  15. Функциональные стили, выразительные средства фонетических, лексических и синтаксических уровней.


Формат вступительного экзамена по иностранным языкам


Раздел

Форма контроля

Максимальное

количество

баллов

Перевод, говорение

Передача содержания текста профессионально ориентированного содержания с высказыванием собственного мнения и аргументацией.

15

Аудирование

Различные формы письменного тестирования на основе прослушанного материала социокультурного и общественно-политического содержания.

20

Чтение

Различные формы письменного тестирования на основе прочитанного материала социокультурного или общественно-политического содержания.

10

Письмо

Навыки проверяются при выполнении тестирования.

30

Междисциплинарный компонент

Различные формы письменного тестирования

25

Итого




100

Экзамен проводится в два этапа:


I этап

  • Устная передача текста общественно-публицистического содержания с русского языка на английский язык (rendering). Объём – 1000 п.з.

Время выполнения – 30 мин.
II этап

  • Выполнение письменного задания на основе аудиоматериала монологического и/или диалогического характера.

Время звучания – 10 мин. Двукратное предъявление.

  • Выполнение письменного задания на основе прочитанного материала по общественно-политической и социокультурной тематике.

Время выполнения – 15 мин.

  • Выполнение письменного задания лексико-грамматического характера.

Время подготовки – 15 мин.

  • Выполнение письменного теста междисциплинарного характера.

Время выполнения – 20 мин.
Критерии оценки уровня и качества ответа на вступительном экзамене

по английскому языку в магистратуру

I этап. Экзаменуемый должен проявить в контексте своего вопроса умения:

1. Изложения содержания текста с употреблением единиц всех уровней языка, функционально-стилистически характерных для публицистического дискурса.

2. Языкового выражения предметно-логических связей в рамках данного текста с конкретными выводами по содержанию.

3. Изложения и обоснования собственной точки зрения на проблему, затронутую в тексте, с использованием как метаязыка публицистического дискурса, так и речевых единиц дискуссии.


II этап. Экзаменуемый должен показать следующие умения:

1. Аудирование

а) умение полного понимания на слух аутентичных микродиалогов разговорно-литературного характера на общественно-бытовую, профессионально-трудовую тематику;

б) умение полного понимания на слух расширенных микродиалогов разговорно-литературного, страноведческого, культуроведческого характера на общественно-бытовую, профессионально-бытовую, учебно- и социально-трудовую тематику;

в) умения общего понимания на слух аутентичного монологического текста на научно-популярную, познавательную тематику.



2. Чтение

а) умения определить тему и сформулировать проблематику текста;

б) умения установить причинно-следственные связи между фактами и сделать вывод из прочитанного;

в) умения догадаться о значении незнакомых слов по контексту, словообразовательным элементам, по аналогии с разным языком;

г) умения владения методами обобщения материала и его аргументированного изложения на основе самостоятельного творческого анализа произведения;

д) умения адекватно понимать и интерпретировать лингвокультурные факты.



3. Письменное тестирование лексико-грамматического и междисциплинарного характера:

а) умения владения конкретными языковыми средствами (фонетическими, лексическими, грамматическими, в том числе, синтаксическими);

б) умения практического применения междисциплинарных знаний в коммуникативных целях;

в) умения понимания и толкования основных категориальных понятий и терминов филологии;

г) умения применения основных методик лингвистического анализа при исследовании конкретного материала;

д) умения анализа стилистических явлений в разных типах иноязычного дискурса.


Оценка результатов ответа претендента производится по 100-балльной шкале. Перерасчёт рейтинговой оценки ответа на собеседовании в аттестационную оценку выполняется по следующему правилу:

- 59 баллов (или менее) – «неудовлетворительно»

- 60 – 74 балла – «удовлетворительно»

- 75 – 87 баллов – «хорошо»

- 88 - 100 баллов – «отлично»
Оценка «отлично» - выставляется за полный безошибочный ответ, при условии правильного ответа на вопрос членов экзаменационной комиссии. Экзаменуемый должен правильно определять филологические понятия и категории, выявлять основные тенденции и противоречия, свободно ориентироваться в теоретическом и практическом материале.

Оценка «хорошо» - выставляется за правильные и достаточно полные, не содержащие ошибок и упущений ответы. Оценка может быть снижена в случае затруднений экзаменуемого при ответе на вопросы членов экзаменационной комиссии. При выполнении практической работы и решении профессиональных задач допущены отдельные ошибки.

Оценка «удовлетворительно» - выставляется при недостаточно полном объёме, при наличии ошибок и некоторых пробелов в знаниях экзаменуемого и неумении логично и связно излагать теоретический материал. В практической работе содержатся серьёзные ошибки, профессиональные задачи решены не до конца.

Оценка «неудовлетворительно» - выставляется в случае отсутствия необходимых теоретических знаний по дисциплинам, не выполнена практическая работа и не решены профессиональные задачи.


Список обязательной литературы:

Теоретическая фонетика

  1. Леонтьева С.Ф. Теоретическая фонетика современного английского языка: Учебник для студентов педагогических вузов и университетов. – М.: Издательство «Менеджер», 2004. – 336 с.

  2. Практическая фонетика английского языка: Учеб. Для фак. англ. яз. пед. ин-тов. / М.А. Соколова, К.П. Гинтовт, Л.А. Кантер и др. – М.: Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС, 1997 – 384 с.

  3. Теоретическая фонетика английского языка: Учеб. для студ. ин-тов и фак. иностр. яз. / М.А. Соколова, К.П. Гинтовт, И.С. Тихонова, Р.М. Тихонова. – М.: Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС, 1996. – 286 с.

  4. Шевченко, Е.И. Теоретическая фонетика английского языка: Учебник/Т.И. Шевченко. – М.: Высшая школа, 2006. – 191 с.

Лексикология

  1. Антрушина Г. Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка. – М.: Дрофа, 2001. - 288 с.

  2. Арбекова Т.И. Лексикология английского языка.

  3. Кульгавова Л.В. Учебно-практические материалы по дисциплине «Лексикология английского языка». – Иркутск: ИГЛУ, 2004. – 188 с.

  4. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. – М., 1996

  5. Раевська Н.М. Лексикология английского языка. – Киев: Вища школа, 1971.

  6. Arnold I.V. The English Word. - М. Высшая школа, 1982.

  7. Grinberg L.E. et al. Exercises in Modern English Lexicology. – М.: Foreign Languages Publishing House, 1960.

  8. Ginsburg R.S. et al. A Course in Modern English Lexicology. – М.: Высшая школа, 1979.

Теоретическая грамматика

  1. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 2000.

  2. Блох М.Я., Семенова Т.Н., Тимофеева С.В. Практикум по теоретической грамматике английского языка.

  3. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1981.

  4. Leech G., Svartik J. A Communicative Grammar of English. Moscow: Prosveshcheniye, 1983.

  5. Ильиш Ю.А. Строй современного английского языка языка. Л.: Просвещение, 1971.

  6. Раэвська Н.М. Present-Day English Syntax/ Киев: Вища школа, 1970.

  7. Ильиш Б.А. Современный английский язык. М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1948.

  8. Rayevskaya N. Modern English Grammar. Riev, 1967.

  9. Хаймович Б.С., Роговская Б.И. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1967.

  10. Хлебникова И.Б. Морфология английского языка. М.: Высшая школа, 2004.

  11. Худяков А.А. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Академия, 2005.

  12. Червякова Л.Д. Практикум по теоретической грамматике английского языка. М.: Издательство РУДН, 2000.

Стилистика

1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. М., 1990.

2. Galperin I.R. Stylistics. M., 1977.

3. Кузнец М.Д., Скребнев Ю.М. Стилистика английского языка. Л., 1960.

4. Скребнев Ю.М. Очерк стилистики. Горький, 1975.

5. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics. M., 1986.



Практика устной и письменной речи английского языка

  1. Carol Numrich. Consider the Issues. Longman.

  2. Martin Hunt. Ideas and Issues. Advanced. Titul Publishing.

  3. John and Liz Soars. Headway. Advanced. Oxford University Press.

  4. Michael McCarthy. English Vocabulary in Use. Advanced. Cambridge University Press.

  5. Collins Cobuild Student's Ussage. Harper Collins Publishers.

Похожие:

Программа и правила проведения вступительного испытания в магистратуру по направлению подготовки 035700 Лингвистика iconПрограмма «Математическое моделирование»
Программа и правила проведения вступительного испытания для абитуриентов, поступающих в магистратуру по направлению подготовки
Программа и правила проведения вступительного испытания в магистратуру по направлению подготовки 035700 Лингвистика iconПрограмма «Педагогика и психология высшей школы»
Программа и правила проведения вступительного испытания для абитуриентов, поступающих в магистратуру по направлению подготовки
Программа и правила проведения вступительного испытания в магистратуру по направлению подготовки 035700 Лингвистика iconПрограмма собеседования: I. Анатомические особенности высших растений
Программа и правила проведения вступительного испытания для абитуриентов, поступающих в магистратуру по направлению подготовки
Программа и правила проведения вступительного испытания в магистратуру по направлению подготовки 035700 Лингвистика iconПрограмма и правила проведения вступительного испытания Направление: Педагогическое образование Экзамен по направлению подготовки (письменно)
Программа предназначена для подготовки к вступительному испытанию в магистратуру факультета физики и информационных технологий Института...
Программа и правила проведения вступительного испытания в магистратуру по направлению подготовки 035700 Лингвистика iconПрограмма и правила проведения вступительного испытания Методика преподавания математики и информационные технологии
Программа предназначена для подготовки к вступительному собеседованию в магистратуру математического факультета по направлению «Педагогическое...
Программа и правила проведения вступительного испытания в магистратуру по направлению подготовки 035700 Лингвистика iconОсновная образовательная программа (ооп) бакалавриата, реализуемая ано впо «мгли» по направлению подготовки 035700 «Лингвистика», профиль «Перевод и переводоведение»
...
Программа и правила проведения вступительного испытания в магистратуру по направлению подготовки 035700 Лингвистика iconПрограмма вступительного испытания в магистратуру «Проектный менеджмент в образовании» по направлению подготовки магистров
...
Программа и правила проведения вступительного испытания в магистратуру по направлению подготовки 035700 Лингвистика iconПрограмма и правила проведения вступительного испытания
«Педагогическое образование», предъявляемыми к уровню подготовки, необходимой для освоения специализированной подготовки магистра,...
Программа и правила проведения вступительного испытания в магистратуру по направлению подготовки 035700 Лингвистика iconПрограмма и правила проведения вступительного испытания по биологии для абитуриентов, поступающих
Минимальное количество баллов, подтверждающее успешное прохождение вступительного испытания, составляет 34 баллов
Программа и правила проведения вступительного испытания в магистратуру по направлению подготовки 035700 Лингвистика iconМетодические рекомендации по государственной аттестации выпускников по направлению подготовки 035700. 68 Лингвистика, профиль «перевод и переводоведение»

Разместите кнопку на своём сайте:
docs.likenul.com


База данных защищена авторским правом ©docs.likenul.com 2015
обратиться к администрации
docs.likenul.com