Учебно-методический комплекс. Рабочая учебная программа для студентов специальности 031202. 65 Перевод и переводоведение. Форма обучения очная



Скачать 96,21 Kb.
Дата14.06.2015
Размер96,21 Kb.
ТипУчебно-методический комплекс

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

Государственное образовательное учреждение

Высшего профессионального образования

ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ФАКУЛЬТЕТ РОМАНО-ГЕРМАНСКОЙ ФИЛОЛОГИИ
КАФЕДРА ПЕРЕВОДА И ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ
А. Б. Кутузов


КОРПУСНАЯ (КВАНТИТАТИВНАЯ) ЛИНГВИСТИКА И НОВЫЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ

Учебно-методический комплекс. Рабочая учебная программа

для студентов специальности 031202.65 Перевод и переводоведение.

Форма обучения – очная

Тюменский государственный университет

2009

А. Б. Кутузов. Корпусная (квантитативная) лингвистика и новые информационные технологии. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов специальности 031202.65 Перевод и переводоведение. Форма обучения - очная. Тюмень: Издательство Тюменского государственного университета, 2009, 8 стр.

Рабочая учебная программа предназначена для ознакомления со структурой и содержанием курса «Корпусная (квантитативная) лингвистика и новые информационные технологии». Издание содержит необходимые понятия по каждой лекции в тематическом плане, примерный список вопросов для итогового контроля, образцы заданий тестового характера для промежуточного контроля, список литературы для подготовки к семинарским занятиям.

Рабочая учебная программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: Корпусная (квантитативная) лингвистика и новые информационные технологии [электронный ресурс] / http://www.umk.utmn.ru. Режим доступа: свободный.

Рекомендовано к изданию кафедрой перевода и переводоведения.

Утверждено проректором по учебной работе Тюменского государственного

университета.


ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР: В.Д. Табанакова, д. ф. н., профессор

© ГОУ ВПО Тюменский государственный университет, 2009



© Кутузов А. Б., 2009

1. Пояснительная записка
Спецкурс по выбору «Корпусная лингвистика» предназначен для студентов IV курса, 8-й семестр, обучающихся по специальности 031202.65 Перевод и переводоведение, курс рассчитан на 78 учебных часов, из них 28 лекционных.
Цель: ознакомить студентов с основами корпусной лингвистики в рамках эмпирического подхода к изучению языка
Задачи:

  • ознакомить студентов с предметами, задачами, методами и понятийным (терминологическим) аппаратом корпусной лингвистики;

  • сформировать знания о компьютерном инструментарии корпусной лингвистики;

  • дать студентам первичное представление о возможных применениях корпусов в лингвистических исследованиях.


2. Количество часов, отведенное на дисциплину, в соответствии с учебным планом


Всего часов

Лекции

Практика

СРС

78

28

-

50


3. Тематический план изучаемой дисциплины



п/п

Название темы

Количество часов

Формы текущего и промежуточного контроля

Общее количество баллов по теме

Лекции

СРС

Посещение занятий (количество баллов)

Формы контроля (собеседования, устный и письменный опрос, тестирование)



Вводная лекция. Понятие лингвистического корпуса. История корпусной лингвистики. Корпусный (эмпирический) подход в сравнении с хомскианской лингвистикой.

2

1

2

5

7



Задачи и основные направления корпусной лингвистики. Корпусная лингвистика и компьютерная лингвистика.

2

1

2

5

7



Предмет исследования. Развитие лингвистических корпусов в мире. Первое и второе поколение корпусов.

4

1

2

5

7



Типы корпусов: устные и письменные, одноязычные и многоязычные.

2

3

2

5

7



Типы корпусов: аннотированные и неаннотированные. Лингвистическая аннотация и метаданные.

2

3

2

5

7



Лингвистические исследования на базе корпуса: изучение лексики

2

3

2

5

7



Лингвистические исследования на базе корпуса: часть вторая

4

3

2

5

7



Методы извлечения информации из корпуса. Типы извлекаемой информации. Конкорданс.

Программы для работы с корпусом: конкордансеры и другие. AntConc, WordSmith, Dialing Concordancer, Corsis.



2

4

2

5

7



Создание своего корпуса. Планирование. Сбор и оцифровка данных. Кодировка текста.

2

3

2

5

7



Аннотирование корпуса. Хранение, публикация и обновление корпусов.

2

3

2

5

7



Защита проектов.

2

25







30




Всего часов

28

50











4. Содержание курса
Тема 1
Студенты знакомятся с понятием лингвистического корпуса (в том числе, электронного), историей корпусной лингвистики. Даётся суть различий между эмпирической и рационалистической (хомскианской) лингвистикой.
Тема 2
Эта тема посвящена знакомству с основными задачами и направлениями корпусной лингвистики. Она включает в себя создание корпусов, лингвистические исследования на их базе, описание характера используемого в корпусной лингвистике словесного материала и специфики соответствующего инструментария. В качестве цели корпусной лингвистики постулируется объективное лингвистическое описание языковой системы. В этой же теме описывается взаимодействие между корпусной лингвистикой и компьютерной лингвистикой.
Тема 3
Слушатели узнают о предмете исследования корпусной лингвистики, а именно — о текстовых массивах как источниках фактов для лингвистического описания и аргументации. Изложение иллюстрируется историей электронных лингвистических корпусов, начиная с первого поколения (The Brown Corpus) и заканчивая современными массивами Gigaword Corpora. Уделяется внимание и проекту «Национальный корпус русского языка».
Тема 4
В этой теме начинается знакомство студентов с типами лингвистических корпусов. Проводится различие между устными и письменными, статическими и динамическими и одноязычными и многоязычными корпусами. Особое внимание уделяется многоязычным параллельным корпусам как имеющим большое значение для переводчиков.
Тема 5
Вводится понятие аннотированного корпуса. Слушатели узнают о типах лингвистической разметки (аннотации) и вводе метаданных в корпус. В числе прочего рассказывается л о методах автоматизированной разметки корпусов.
Тема 6
С этой темы начинается описание возможных исследований на базе корпусов. В данной лекции изложение затрагивает лексические и лексикографические исследования: частотные, дистрибутивные и сочетаемостные.
Тема 7
В продолжение темы о возможных корпусных исследованиях студенты знакомятся с возможностями изучения при помощи корпусов следующих компонентов языка: части речи, синтаксические процессы на уровне предложения, прагматика и устная речь, вариации языка.
Тема 8
Эта лекция посвящена методам извлечения информации из корпусов. Слушатели знакомятся с понятиями глоссария и конкорданса, словоформы и словоупотребления, учатся работать с программами-конкордансерами (WordSmith, AntConc, DDC, Corsis).
Тема 9
В этой теме рассматриваются вопросы, связанные с созданием собственного корпуса — в основном, те, которые могут вызвать сложности при работе над проектом на зачёт. Это планирование корпуса, сбор и оцифровка данных, форматы и кодировки текстов.
Тема 10
В этой последней теме завершается обсуждение проблемы создания собственного корпуса. Даются рекомендации по его разметке, хранению, обновлению и презентации.
5. Формы контроля
5.1 Промежуточный контроль
Электронное тестирование по теоретической части курса с использованием сервера тестирования ТюмГУ «Ингрис» (http://test.utmn.ru).
5.2 Форма итогового контроля – контрольная работа - защита проекта.
Проект пилотного корпусного исследования (одноязычный корпус не менее 10 тысяч словоупотреблений). Проект состоит из следующих обязательных модулей:

  1. Обоснование корпуса, описание источников материала.

  2. Выявление базовых параметров корпуса (соотношение types/tokens, индекс исключительности, индекс постоянства, относительная частота и коллокаты слов, составление конкорданса для одного-двух частых слов) при помощи как минимум двух разных программ.

  3. Краткое сравнение функциональности и удобства использованных программ.

  4. Описание какой-либо лингвистической особенности корпуса, которая вскрылась в процессе выполнения проекта.

Проект сдаётся преподавателю в электронном виде.


6. Рекомендуемая литература
Основная литература:
1. Белозерова Н. Н. Шекспир и компания, или использование электронных библиотек при лингвистическом исследовании : учеб. пособие / Н. Н. Белозерова, Л. Е. Чуфистова ; Тюм. гос. ун-т. - Тюмень : Изд-во ТюмГУ, 2007. - 296 с.
Дополнительная литература:
1. Гвишиани Н. Б. Практикум по корпусной лингвистике / Н. Б. Гвишиани. Москва: Высшая школа, 2008. 191 с.

2. Овчинникова И. Г. Компьютерное моделирование вербальной коммуникации / И. Г. Овчинникова, И. А. Угланова. Москва: Флинта: Наука, 2009. 136 с.



Интернет-ресурсы:


  1. Список основной литературы по теме: http://scholar.google.com/scholar?q=corpus+linguistics&hl=en&lr=&btnG=Search

  2. Рыков В.В. Курс лекций по корпусной лингвистике. URL: http://rykov-cl.narod.ru/c.html

  3. Bookmarks for corpus-based linguistics. URL: http://www.devoted.to/corpora

  4. Developing linguistic corpora: a guide to good practice. Edited by Martin Wynne. URL: http://www.ahds.ac.uk/creating/guides/linguistic-corpora/index.htm

  5. ICAME (International Computer Archive of Modern and Medieval English) Journal. URL: http://icame.uib.no/journal.html

  6. 10.The DGT Multilingual Translation Memory of the Acquis Communautaire: DGT-TM. URL: http://langtech.jrc.it/DGT-TM.html


7. Использование мультимедийных средств
В лекциях используются мультимедийные презентации, которые выносятся на большой экран. Для итогового контроля применяется сервер дистанционного электронного тестирования.

Похожие:

Учебно-методический комплекс. Рабочая учебная программа для студентов специальности 031202. 65 Перевод и переводоведение. Форма обучения очная iconРабочая учебная программа по дисциплине «лексикология» для специальности 031202 «Перевод и переводоведение»
Рабочая учебная программа обсуждена на заседании кафедры перевода и переводоведения иия ургпу
Учебно-методический комплекс. Рабочая учебная программа для студентов специальности 031202. 65 Перевод и переводоведение. Форма обучения очная iconРоссийская федерация
Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 050700. 62 Специальное (дефектологическое) образование,...
Учебно-методический комплекс. Рабочая учебная программа для студентов специальности 031202. 65 Перевод и переводоведение. Форма обучения очная iconРабочая учебная программа по дисциплине «Этика делового общения»
Рабочая учебная программа по дисциплине «Этика делового общения» для специальности «031202 Перевод и переводоведение» по циклу гсэ....
Учебно-методический комплекс. Рабочая учебная программа для студентов специальности 031202. 65 Перевод и переводоведение. Форма обучения очная iconУчебно-методический комплекс для студентов специальности 030401 «История» Сибай 2010 Учебно-методический комплекс «Методика преподавания истории»
Учебно-методический комплекс предназначен для преподавателей и студентов, исторических и педагогических специальностей
Учебно-методический комплекс. Рабочая учебная программа для студентов специальности 031202. 65 Перевод и переводоведение. Форма обучения очная iconРабочая программа для студентов направления 250700. 62 Ландшафтная архитектура профиль «Садово-парковое и ландшафтное строительство»
Алексеева Н. А. Ботаника. География растений. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 250700. 62...
Учебно-методический комплекс. Рабочая учебная программа для студентов специальности 031202. 65 Перевод и переводоведение. Форма обучения очная iconУчебно-методический комплекс дисциплины
Данный учебно-методический комплекс (умк) разработан для студентов 3 курса очной формы обучения по специальности 030700 (050601....
Учебно-методический комплекс. Рабочая учебная программа для студентов специальности 031202. 65 Перевод и переводоведение. Форма обучения очная iconРабочая программа для студентов очной формы обучения направление 050100. 62 "Педагогическое образование " профиль подготовки "Математическое образование"
Шармин В. Г. Обучение учащихся доказательству теорем. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 050100....
Учебно-методический комплекс. Рабочая учебная программа для студентов специальности 031202. 65 Перевод и переводоведение. Форма обучения очная iconРабочая программа для студентов очной формы обучения направление 050100. 62 "Педагогическое образование " профиль подготовки "Математическое образование"
Шармин В. Г. Основания геометрия. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 050100. 62 "Педагогическое...
Учебно-методический комплекс. Рабочая учебная программа для студентов специальности 031202. 65 Перевод и переводоведение. Форма обучения очная iconРоссийская федерация
Учебно-методический комплекс (Рабочая учебная программа. Факультативный курс) для студентов II курса заочной формы обучения специальности...
Учебно-методический комплекс. Рабочая учебная программа для студентов специальности 031202. 65 Перевод и переводоведение. Форма обучения очная iconКафедра ботаники и биотехнологии растений
Учебно-методический комплекс. Рабочая учебная программа для студентов специальности «Биоэкология»
Разместите кнопку на своём сайте:
docs.likenul.com


База данных защищена авторским правом ©docs.likenul.com 2015
обратиться к администрации
docs.likenul.com